пʼятницю, 2 лютого 2018 р.

Бібліограф Тетяна Мельниченко розповідає

26 січня у Брусилівській ЗОШ № 1 вчителем історії Сломовським Анатолієм Геннадійовичем та організаційним відділом був проведений захід до Дня пам'яті Героїв Крут. Учні ознайомилися з історією вшанування цієї пам'ятної дати та мужністю юних героїв, а бібліографом Брусилівської бібліотеки Мельниченко Тетяною Іванівною була представлена книжкова виставка "Крути - перемога українського народу"/







21 січня працівники культури Брусилівської ОТГ з почестями, пошаною і великою вдячністю проводжали голову профспілки відділу культури Дяченко Галину Василівну, яка все своє життя пропрацювала у культурі Колеги приготували для неї прекрасний прощальний музичний вечір.






З метою вшанування пам'яті видатного українського вченого, мовознавця, державного, громадського та церковного діяча, Івана Огієнка та з нагоди 136-річчя від дня його народження, бібліограф Брусилівської ЦБ ім. Г.М. Ткаченка пропонує до вашої уваги бібліографічний покажчик «Життя віддане Україні». Видання створено з метою поглибленого вивчення життя цієї унікальної постаті. Сьогодні Мельниченко Т.І. також була представлена однойменна книжкова виставка у Брусилівській селищній раді, на якій були представлені твори нашого земляка.





Вчений-енциклопедист залишив по собі фантастичну за обсягом спадщину для вивчення якої буде замало і цілого науково-дослідного інституту; чого варті десятки грунтовних праць з українського мовознавства, історії церкви, культури, канонічного права: «Огляд українського язикознавства» (1907 р.), «Українська культура» (1918 р.), «Український стилістичний словник» (1924 р.), «Сучасна українська літературна мова» (1935 р.), «Візантія і Україна» (1954 р.), «Слово о полку Ігоревім» (1967 р.).
Дуже плідно працював Іван Огієнко із Святим письмом; без перебільшення можна відзначити, що переклад його на українську мову став справою життя вченого (виданий 1962 року). А буремного 1942 року, коли по всій Європі вирували битви Другої Світової війни, у Празі побачило світ й невдовзі стало бібліографічною рідкістю видання двотомної праці «Українська церква».
Докладніше дивіться на : http://www.day.kiev.ua/42410 - Сергій Махун. «Невтомний вартовий українського Ренессансу»
МАТЕРІАЛИ ДО БІОГРАФІЇ І.ОГІЄНКА (МИТРОПОЛИТА ІЛАРІОНА)
Будзей, Олег - Іван Огієнко [Електронний ресурс] / «Кам`янець-Подільський – місто загадок та легенд» – Електрон. дані. - Кам’янець- Подільський, 2008. - Режим доступу: http://k-p.net.ua/ludu/ogienko.shtmlЗагол з титул. екрану. - Мова: укр., рос., англ. – Останнє поновлення: 2011
Вступ до біографії митрополита Іларіона. [Електронний ресурс] / «Українська християнська культура.» - Електрон. дані. – К. – 2008. - Режим доступу http://christian-culture.in.ua/content/view/81/36/ Загол з титул. екрану. - Мова: укр. - Останнє поновлення: 2010
Микола Тимошик. Митрополит Іларіон (Іван Огієнко) і українське відродження. [Електронний ресурс] / «Українська спілка» - Електрон. дані. – 2007. - Режим доступу http://spilka.uaweb.org/library/ohijenko.htmlЗагол з титул. екрану. - Мова: укр. - Останнє поновлення: 2007
Микола Тимошик. Невтомний сівач на українознавчій ниві [Електронний ресурс] / «ІЗБОРНИК» - Електрон. дані. – К. – 1994. - Режим доступу http://izbornyk.org.ua/ohdruk/ohd01.htm Загол з титул. екрану. - Мова: укр. - Останнє поновлення: 2003
Сергій Грабовський. Іван Огієнко як державний і церковний діяч [Електронний ресурс] / «Радіо свобода» - Електрон. дані. – К. – 2012. - Режим доступу http://www.radiosvoboda.org/content/article/957790.htmlЗагол з титул. екрану. - Мова: укр.
«НАЙПЕРШІ РІДНОМОВНІ ОБОВ`ЯЗКИ»
Митрополит Іларіон (Іван Огієнко)
1. На кожному кроцi й кожної хвилини охороняй честь своєї рiдної мови, як свою власну, бiльше того - як честь своєї нацiї. Хто не береже чести своєї рiдної мови, той пiдкопує основи своєї нації.
2. Розмовляй у родинi своїй тiльки рiдною мовою. Це принесе тобi правдиву насолоду шляхетного почуття сповнення найбiльшого обов’язку щодо свого народу.
3. Хто в родинi своїй розмовляє не рiдною мовою, той стоїть на дорозi до мовного винародовлення, - найбiльшого непрощеного грiха проти свого народу.
4. Бережи своє особове iм'я й родове прiзвище в повнiй нацiональнiй формi i нiколи не змiнюй їх на чужi. Найменша тут змiна, - то вже крок до винародовлення.
5. Кожний, хто вважає себе свiдомим членом свого народу, мусить пильно навчатися своєї соборної лiтературної мови.
6. Кожний свiдомий член свого народу мусить завжди допомагати всiма приступними йому способами розвитковi культури своєї лiтературної мови.
7. Кожний свiдомий член народу мусить добре розумiти й ширити головне рiдномовне гасло "Для одного народу - одна лiтературна мова й вимова, один правопис".
8. Кожний свiдомий член нацiї мусить добре знати й виконувати рiдномовнi обов'язки свого народу.
9. Де б ти не жив - чи в своїм рiднiм краю, чи на чужинi, - скрiзь завжди мусиш уживати тiльки однієї соборної лiтературної мови й вимови, тiльки одного спiльного правопису, тим ти покажеш, що ти свiдомий син своєї об'єднаної нацiї.
10. Кожний громадянин мусить добре пам'ятати й дiтей своїх того навчати, що наймилiша мова в цiлому свiтi - то мова рiдна.
11. Кожний свiдомий громадянин, живучи серед чужого народу, мусить конче вживати своєї рiдної мови не тiльки вдома, але й скрiзь, де можливо.
12. Кожний свiдомий громадянин мусить щедро пiдтримувати свої нацiональнi перiодичнi й неперiодичнi видання, даючи їм цим самим змогу нормально розвиватися. Добрий стан нацiональних видань - то могутня сила народу й забезпечення розвитку рiдної мови, а висота їх накладу - то ступiнь нацiональної свiдомости народу.
Докладніше дивіться на:http://ukrlife.org/main/minerva/mova.htm

19 грудня До Дня Святого Миколая була проведена година духовності «Із неба в український край йде зимовий Миколай».


 Бібліограф Мельниченко Т.І. підготувала відвідувачам слайд-презентацію «Історія Святого Миколая» в якій діти ознайомилися з біографією, добрими вчинками та чудесами святого. На завершення хлопці отримали миколайчики – ліхтарики, актуальну річ на брусилівських дорогах.

Немає коментарів:

Дописати коментар